본문 바로가기

영어, 한 마디20

What's your problem? - 위로의 말로 적당할까요? 우선 다음 대화를 볼게요. A : Hey, Jake! How about we go get some beer after work? 제이크! 퇴근 후 우리 맥주 좀 마시러 갈까?B : Nah. 아니.A : What's your ploblem? 야 인마, 너 뭐가 문젠데?B : Can't you see I'm upset? What's your problem, man?! 나 기분 안 좋은 거 안 보이냐? 너 인마, 너는 뭐가 문젠데?    위의 대화문에서 A처럼 "What's your ploblem?"이라고 말하면 가뜩이나 기분이 안 좋은 친구 B에게 더욱 화를 돋우는 말이 됩니다. 물론 A는 위로해 주려고 말했겠지만 말이죠. "What's your ploblem?"은 미국에서 대화 상대방을 한심하게 여기거나 .. 2024. 6. 21.
I'm finding my cellphone. 나 휴대폰 찾고 있어. - 맞을까요? 결론부터 이야기하자면 틀렸습니다.왜 그런지 알아볼까요?  find는 '찾아낸 그 순간'을 의미합니다. 그래서 진행형으로 쓸 수 없어요. I found a great place to play tennis. 테니스 치기에 좋은 곳을 찾았어요.위의 예문에서 처럼 find는 '찾아낸 그 순간'을 말하는 거죠. 그래서 I'm finding my cellphone.이라는 표현은 실제로 쓰이지 않습니다. 그렇다면 잃어버린 것을 찾거나, 식당을 찾거나, 사람을 찾을 때 등과 같이 뭔가를 찾고 있을 때는 뭐라고 해야 할까요?  '뭔가를 찾고 있다'라는 진행동작은 be looking for~를 사용(be finding~ X)  예문을 보며 'be looking for~'의 쓰임을 알아볼까요? 1. I'm looking f.. 2024. 6. 20.
My condition is not good these days. (요즘 컨디션이 안 좋아요.) - 맞나요? 다음은 대화인데요, 문제를 보고 답을 생각해 본 다음 정답을 확인해 보세요.   1. Q : 요즘 컨디션이 안 좋아요. My condition is not good these days. 요즘 컨디션이 안 좋아요. (X)My condition is bad these days. 요즘 컨디션이 나빠요. (X) condition 사용례1. 물건의 상태  - That's in good condition. 그 물건 상태가 좋아요.2. 환자의 상태 -  He's in critical condition. 그는 지금 위중한 상태예요.  1. A : I haven't been feeling well these days. or I haven't been feeling good these days. 과거의 한 시점에 느낀 몸.. 2024. 6. 19.
It's good for your body. (그거 몸에 좋아) - 맞을까요? “이거 몸(건강)에 좋은 거야.”를 영어로 어떻게 표현할까요? It's good for your body.땡, 틀렸습니다! It's good for your health.아, 네! 축하합니다. 또 틀렸습니다! 이유는 간단해요. 둘 다 원어민이 이해하지 못할 수 있기 때문이죠.  다음 한국인(A)과 원어민(B)의 대화를 먼저 보실까요?A : Hey. Let's go eat 장어 today.  ( = Let's go eat some eel today) -  야, 오늘 장어 좀 먹으러 가자.It's good for  your body!  - 그거 몸에 좋아.B : Good for my body? What (do you mean by that)?  -  Good for my body? 그게 무슨 말이야?A : .. 2024. 6. 17.