상대방을 한심하게 여기거나 시비걸 때 what's your problem?1 What's your problem? - 위로의 말로 적당할까요? 우선 다음 대화를 볼게요. A : Hey, Jake! How about we go get some beer after work? 제이크! 퇴근 후 우리 맥주 좀 마시러 갈까?B : Nah. 아니.A : What's your ploblem? 야 인마, 너 뭐가 문젠데?B : Can't you see I'm upset? What's your problem, man?! 나 기분 안 좋은 거 안 보이냐? 너 인마, 너는 뭐가 문젠데? 위의 대화문에서 A처럼 "What's your ploblem?"이라고 말하면 가뜩이나 기분이 안 좋은 친구 B에게 더욱 화를 돋우는 말이 됩니다. 물론 A는 위로해 주려고 말했겠지만 말이죠. "What's your ploblem?"은 미국에서 대화 상대방을 한심하게 여기거나 .. 2024. 6. 21. 이전 1 다음