본문 바로가기
영어, 오늘도 공부해요!

'say'와 'tell' 알파와 오메가

by 촌남자 2024. 8. 16.

영어를 공부하면서 say와 tell만큼 쉬운

것도 없으면서 동시에 이들만큼 복잡한

것도 없다고 생각해요.

 

오늘은 이들을 어떻게 구별해야 하는지

어떠한 차이점과 다양한 고려사항들이

있는지 한 번 알아보려고 합니다.

 

특히 say와 tell은 화법에서 주요 전달

동사인 만큼 다음에서 전달동사로서의

역할에 대해 많이 언급할 거예요. 그냥

공부해 두시면 될 것 같아요.

 

글이 좀 길지만 어려운 것은 없기에

공부하실 분들은 조금씩 조금씩 읽어

나가시면 상당히 큰 도움을 받을 것이라

생각됩니다. 모든 교재가 그러하겠지만

이 교재 또한 완벽한 것은 아니어서 제가

상당히 고심하여 일부 수정작업을

거쳐 포스팅합니다. 그러나 이 교재는

그 내용 면에서 여러 학습자들로부터

권위를 인정받은 교재인 것으로 알고

있습니다. (교보문고 만족도 9점 이상)

 

혹시 관심 있으신 분은 Oxford사전이랑

같이 보시면 더 좋을 것 같아요.

 

(저도 Oxford 사전 네이버로 보는 게

감질나서 원서 주문해 놨습니다.)

 

 

say의 용법과 예문

 

1. say는 목소리를 사용하여 '말을 하다'라는

뜻이다. 

 

 

2. 누군가가 한 말을 직접 전달하는 방법 중

하나는 그 사람이 실제로 한 말을 반복하는 

것이다. 이처럼 반복하는 경우 say와 같은

전달동사를 사용한다. 이러한 직접화법은

회화보다 소설에서 더 많이 사용한다.

 

사진: UnsplashResume Genius

 

 

3. 글에서 어떤 사람의 말을 인용하는 경우

say대신 사용할 수 있는 동사가 많이 있지만,

회화에서는 항상 say를 사용하며 누구의

말을 인용하는지 먼저 언급한다.

 

1) "I've never felt so relaxed," she said.

"나는 이렇게 편안함을 느껴 본 적이 없어."

라고 그녀가 말했다.

 

2) "Listen. Rudy," he said, "I'm not getting

any younger." / "내 말 들어요, 루디. 나는

더 이상 젊어지지 않아요."라고 그가 말했다.

 

3) He said, "Gertrude, I'm an awful liar."

그는 "거트루드, 나는 거짓말을 잘해."

라고 그가 말했다.

 

4) She said, "Just drop me a postcard

when you're coming."

그녀는 "당신이 오기 전에 나에게

우편엽서를 보내 주세요."라고 말했다.

 

※ ① drop me a line 내게 몇 줄 적어 보내

주세요. ② drop me a postcard 내게 엽서

한 장 보내 주세요.

 

이거 모두 옛날 말인 거 아시죠?

이젠 카톡으로 실시간 음성을 듣는 시대인 걸요

 

※ 필자 보충설명 

"Just drop me a postcard when you are

coming." 여기서 'be + ~ing'는 미래를 나타내는

용법으로 사용되었는데, 이 형식을 쓰면 미리

어떻게 하겠다고 마음을 먹는 것을 말해요. 따라서

"당신이 언제 오려고 마음을 먹으면 그때 미리

엽서를 보내 주세요" ("그 사실을 미리 엽서로

알려 주세요.")라는 뜻이에요. 그래서 '오기 전에'

라고 의역을 해 놓았네요.

 

5) I said, "Where are we?" "여기가

어디죠?"라고 내가 말했다.

 

6)" I don't know much about music,"

Judy said."나는 음악에 대해 잘 몰라요."

라고 주디가 말했다.

 

7) "I see," said John. "알았어요."라고

존이 말했다.

 

사진: Unsplash Jim Carroll

 

4. 바로 위 3-7) 번과 관련하여 주어가

대명사인 경우, 다음처럼 '주어 + 전달

동사' 형식을 사용해야 한다.

 

"Hi, there!" he said.

"안녕!"하고 그가 말했다.

 

 

5. '주어 + said + it' 형식에서 it은 어떤 것에

대해 한 말 전체를 가리키는 대명사이다. 

 

Jane said, "I'm going now." She said it

very quietly. 제인은 "지금 갈 거야."라고

매우 조용히 말했다.

 

 

6. 실제로 한 말보다 내용 전체를 가리킬

때는 it이 아닌 so를 사용한다. 

 

"나는 그의 생각에 동의하지 않아서

그에게 동의하지 않는다고 말했다."

I didn't agree with him and I said it.(X)

I didn't agree with him and I said so.(O)

 

 

7. 회화에서 일반적으로 사용하는 전달

동사는 say다. 그러나 요즘은 그다지

식을 차리지 않는 상황에서 go나

be like를 사용한다(비격식, 캐주얼).

 

1)... and he went "What's the matter

with you?" 그리고 그는 "당신에게 무슨

일이 있어요?"라고 물었다.

 

2) I asked "How much?" and he goes,

"Fifty"and I go, "Fifty? You must be joking!"

내가 “얼마예요?”라고 물으니까 그가 “50”

이라고 해서 내가 “50이라고요? 농담이겠죠!”

라고 했지.

 

3) I'm like "What happened?" and he's like

"I reversed into a lamp-post." 내가 "무슨

일이 일어났어요?"라고 묻자 그는 "차를

후진하다가 가로등 기둥에 들이받았어."

라고 말했다.

 

※ 필자 보충설명

"She reversed into a parking space."라는

예문은 "그녀는 차를 후진하여 주차시켰다.

(주차장에 넣었다.)"라는 뜻인데요, 위의 예문

( I reversed into a lamp-post.) 은 "나는 차를

후진하여 가로등 기둥에 주차했다"는 말이므로

"난 차를 후진하다가 가로등 기둥에 박았어요."

라고 이해할 수 있죠.

 

4) And then I’m like "No Way!" 그래서 내가

말하는 거야. “절대 안 돼!”라고.

 

 

8. 누구의 의견이나 말이 전달되고 있는지를 

언급하고 싶지 않거나 전달 내용이 일반적인

의견이라는 것을 암시할 때, 때때로 전달

동사의 수동태를 사용한다. 이러한 수동태는

격식을 차린 용법으로, to 부정사와 함께

일반 주어를 사용할 수 있다.

 

He is said to have died a natural death.

그의 자연사했다고(제 명에 죽었다고,

천수를 다했다고) 한다. (=They say

that he died a natural death.)

 

사진: Unsplash Austin Distel

 

 

tell의 용법과 예문

 

1. 말하는 사람과 듣는 사람 모두를 언급할

때 보통 say보다는 tell을 사용한다.

 

1) He told me that he had once studied

chemistry. 그는 한때 화학을 공부했다고

나한테 말했다.

 

※ 이를 He said to me that he had once studied

dhemistry.(어법상 틀린 것은 없음)라고 말하는 대신

He told me that~ 형식을 사용한다. 

 

2) "He has the ability to run a business,"

one financial analyst told me. 그는 사업체를

운영할 능력이 있다고 한 재무분석가가

내게 말했다.

 

 

2. 어떤 명령이나 지시를 누구에게 했는지 

말할 경우, say가 아닌 tell을 사용한다.

이때 목적어 자리에는 명령을 실행할

사람이 온다. (5 형식 문장)

 

1) He told me to be careful.

그는 나에게 조심하라고 주의를 줬다.

 

2) Johnson told her to wake him up.

존슨 씨는 그녀에게 그를 깨우라고 말했다.

 

 

3. tell a story / lie / joke는 '이야기, 거짓말, 

농담을 하다'라는 뜻이다. say a story / lie

/ joke라고 하지는 않는다.

 

1) You're telling lies now.

당신은 지금 거짓말을 하고 있네요.

 

2) Mr. Crosby, the organist, told jokes

and stories. 오르간 연주자인 크로스비

씨는 농담을 하면서 이야기했다.

 

 

사진: UnsplashSeth Doyle

 

반응형

4. tell은 듣는 사람을 주어로 하여 수동태로

쓸 수 있다.

 

1) She was told that there were no tickets

left. 그녀는 남은 표가 없다는 말을 들었다. 

(Someone told her that there were no

tickets left.)

 

2) I was told to sit on the front bench.

나는 제일 앞 좌석에 앉으라는 지시를 받았다.

(Someone told me to sit on the front bench.)

 

3) I was told to finish it by three o’clock. 

그것을 세 시까지 끝내라는 명령을 받았다.

(Someone told me to finish it by three o'clock.)

 

 

5. 전달동사 중 듣는 사람을 간접 목적어로

언급해야 하는 동사(4 형식 동사)에는

tell과 inform, convince, assure, remind

등이 있다. (2번 이하는 주제에 벗어나지만

참고로 적어 볼게요.)

 

1) He told me that he was a famer.

그는 자신이 농부였다고 내게 말했다.

 

2) I informed her that I could not come.

나는 갈 수 없다고 그녀에게 알려 주었다.

 

※ 필자 보충설명

1) I explained to her that I had to go home.

나는 그녀에게 내가 집에 가야 한다고 설명했다.

2) I mentioned to Tom that I was thinking of

working for George McGovern. 나는 탐에게

조지 맥거번을 위해 일하는 것을 생각 중이라고

말했다.

 

위 두 개의 예문에서처럼 듣는 사람을 언급할

경우 'to +  목적어' 형식으로 쓰는 동사에는

explain, mention, suggest, announce, lie,

confess, report 등이 있는데요, 이들은 (흔히

4 형식으로 착각하는) 3 형식 동사들이에요.

 

이 형식은 시험에 자주 나오죠.

 

 

say와 tell 최종 정리

 

사진: UnsplashCoen van de Broek

 

 

1. say나 tell 모두 전달동사로 사용할

수 있다. ① say는 흔히 누구의 말을

정확하게 그대로 옮길 때 쓴다(직접화법).

말을 듣는 상대방을 언급하지 않을

say를 절과 함께 써야 한다. 하지만,

③ 말을 듣는 상대방을 언급할 때는

반드시 tell을 사용해야 한다.

 

대화 시에는 직접화법보다는 간접

화법을 더 많이 사용한다.

 

① Anne said, "I'm tired."

앤이 "난 피곤해."라고 말했다.

 

② Anne said that she was tired.

앤은 피곤하다고 말했다.

 

The doctor said (that) I had to stay 

in bed. 의사 선생님이 내가 누워 있어야

한다고 말했다.

 

She didn't say what she intended to do.

그녀는 자신이 뭘 하려는 것인지 말하지 

않았다.

 

Anne told me (that) she was tired.
앤이 피곤하다고 나에게 말했다.

 

The doctor told me (that) I had to

stay in bed. 의사 선생님이 내게 누워

있어야 한다고 말했다.

 

Can you tell me when the movie starts?

그 영화가 언제 시작되는지 제게 알려

주시겠어요?

 

 

2. say는 (tell과는 달리) ① 절대 사람을

목적어로 취하지 않는다. ② 그냥 say

about이라고 할 수 없고 사물을 목적어로

취하여 say something(무엇이라고 말하다)

이나 say something about~ (~에 대해

무엇이라고 말하다) 혹은④ say something

to somebody(누구에게 무엇이라고 말하다)

라고 해야 한다.

 

The doctor said me to stay in bed.

(said told)

The doctor said me that I had to stay in

bed.(said  told)

 

He said that. 그가 그렇게 말했다.

 

I want to say something about 

my family. 제가 저의 가족에 대해

말씀을 좀 드리고 싶어요.

(say something about~)

 

What did he say to you?

그가 당신에게 뭐라고 말했나요

(무엇을 말했나요?)

('say + something + to somebody')

목적어인 something에 해당하는 말은

의문대명사인 What임)

 

사진: UnsplashEthan Brooke

 

 

3. tell은 흔히 ① 목적어를 두 개 취하며(4 형식)

(② 3 형식으로 목적어를 하나 취하기도 해요.)

③ 'tell + 목적어 + to 부정사'와 같이 5 형식으로

쓰이기도 한다.

 

① Have you told him the news yet? 

그에게 이미 그 소식을 전했나요?

('목적어 두 개' / 4 형식)

 

The doctor told me (that) I had to stay

in bed. 의사 선생님이 내게 누워 있으라고

말했다. ('목적어 두 개' / 4 형식)

 

② Tell me about your trip. 여행에 대해 말해

주세요. ('목적어 한 개' / 3 형식)

'tell + 목적어 + about ~'형식은 모두 3 형식

 

③ The doctor told me to stay in bed.

의사 선생님이 내게 누워 있으라고 말했다.

('tell + 목적어 + to 부정사' / 5 형식)

 

 

4. Review(복습)

전달동사를 쓸 때, 전달받는 사람이 있을

때(4 형식일 때)는 반드시 tell을 써야 하고

없을 때(3 형식일 때)는 say를 써야 한다.

이를 어기면 틀린다.

 

He told that ~ (X)

전달받는 사람이 없으므로

said를 써야 함.

 

He said me that ~(X)

전달받는 사람(me)이 있으므로

said를 못 쓰고 told를 써야 함

 

He said that ~ (O)

전달받는 사람이 없으므로

said를 써야 함.

 

He told me that ~ (O)

전달받는 사람(me)이 있으므로

told를 써야 함.

 

 

 

참고서적

Collins Cobuild English Usage

 

(그대로 베끼지 않고 많은 시간을

들여 공부하며 이해한 후 보강도

많이 하고 저의 말로 쓰려고 노력

했습니다. 글이 여러분들의 영어

공부에 많은 도움이 되면 좋겠어요.

 

도움이 되셨다면

좋아요(♥) 부탁드려요.

감사합니다.^^)