본문 바로가기
영어, 한 마디

I don't buy it. (= I'm not buying it.) 난 그거 안 사. - 맞을까요?

by 촌남자 2024. 6. 30.
반응형

우선 다음 대화를 보실까요?

 

Dialogue 1
A : I broke up with my girlfriend. 나 여자친구랑 헤어졌어.
B : I don't buy it! 난 못 믿겠어! 

Dialogue 2
A :  According to rumors, she has feelings for you. 소문에 따르면 그녀가 너에게 마음이 있다고 하더라.
B :  I don't buy it. I have a lot on my mind.  난 믿기지 않아. 생각이 좀 많아지네.

▲ break up with ~ : ~와 헤어지다, ~와 결별하다
have feelings for ~ : ~에게 마음이 있다 / ~을 좋아하다
have a  lot on one's mind : 생각이 많다, 머리가 복잡하다

 

 

 

 

▲ buy에 believe라는 뜻도 있어요. 특히 '(사실 같지 않은 것)을 믿다'라는 뜻이에요.

그래서 "I don't buy it."은 "I don't believe it."과 같아요.

 

그리고 I don't buy it. 을 I'm not buying it.[아임낫 바이닛]과 같이 말하기도 해요.

 


 

다음 예문을 더 보실까요?

 

1. Okay, but what if they don't buy it? 좋아, 그런데 그들이 믿지 않으면 어쩌지?

 

2. He said he loves me but I don't buy it  (=but I'm not buying it.) 

   그가 나를 사랑한다고 말했지만 난 믿지 않아.

 

반응형

 

3. I don't buy your apology. 난 네 사과를 받지 않아. (믿지 않아)

    You expect me to buy that? 내가 그거 믿을 줄 알았어?

    You're full of it! 거짓말만 하는구나!

 

4. You could say you were ill but I don’t think they’d buy it. 

   네가 아프다고 말할 수도 있겠지만 그들이 믿지는 않을 거야.

 

5. He say he's changed, but I'm not buying that.

   그는 자신이 변했다고 말하지만 난 그 말을 믿지 않아.

 

6. She says she's met a celebrity, but I'm not buying that.

   그녀는 유명인사를 만났다고 말하지만 난 그걸 믿지 않아.

 

7. You claim that the project will be finished within a week, but I'm not buying that.

   넌 그 프로젝트가 1주일 내에 끝날 거라고 주장하지만 난 그걸 못 믿겠어.

 

 

♣ 그럼, "I'm not falling for that again."은 무슨 뜻일까요?

He told me that he had a restaurant and I fell for it.

그는 레스토랑을 갖고 있다고 말했고, 나는 속았다.

I'm not falling for that again. 난 다시는 안 속아.

You’re too intelligent to fall for his flattery. 
너는 아주 이지적이니 그의 아첨에 넘어가진 않을 거야.

I won't fall for such a trick. 
그런 수작에는 안 넘어간다.

Don't fall for it. It's the first step. 
속아 넘어가지 마. 그게 시작이라구.

The basketball player didn't fall for the head fake. 

농구 선수는 헤드 페이크에 속지 않았다.



▲ fall for~ : ~에 속다 / ~에 사기당하다 / (사람에게) 홀랑 넘어가다 / 낚이다

 

 

 

 

출처 : 영어회화 책, 사전 및 원어민 유튜브, 그리고 영어 전문 블로그에서 조금씩 참고

반응형