이 글의 제목인
I engaged last July.(X)는
"나는 지난 7월과 약혼했다."
라는 뜻이므로 고쳐야겠죠?
I got engaged last July. (O)라고
말하면 됩니다. 뜻은 다음과 같죠.
"저는 지난 7월에 약혼식을 올렸어요."
("저는 지난 7월에 약혼했어요.")
나는 작년에 약혼식을 올렸어요(약혼했어요).는 어떻게 말할까요?
정답 : I got engaged last year.
사진: Unsplash의Foto Pettine
그러면 "나는 3년 전에 결혼했어.
(결혼식을 올렸어.) "는 어떻게
말하면 될까요?
다음처럼 말하면 되겠죠?
I got married three years ago.
위 문장에서 보시는 바와 같이
engaged나 married 앞에
get울 쓸 경우, '약혼식을 올리다'
'결혼식을 올리다'라는 뜻으로
해석하고 이해하면 정말 좋아요.
그 이유는 약혼이나 결혼을
안 한 상태에서 (약혼이나 결혼을)
한 상태로 변화되는 분기점이
바로 약혼식이나 결혼식을
올리는 시점이니까 막연하게
'약혼하다'나 '결혼하다'보다
뜻이 훨씬 더 분명해지기
때문이죠.
그렇다면 다음을 영어로 말해 보세요.
(이번에는 약혼이나 결혼 상대를 넣어서
말해 볼개요.)
1. 나는 지난달에 Jane과 약혼했어.
(약혼식을 올렸어.)
2. 나는 지난달에 변호사와 결혼했어.
(결혼식을 올렸어.)
"~랑 약혼했어", "~랑 결혼했어"처럼
상대방 배우자 이름이나 직업을
밝히고 싶을 때가 있을 텐데요,
그럴 때는 engaged나 married 뒤에
to를 붙이고 상대방을 쓰면 돼요.
즉, get engaged to~ 혹은 get
married to~형태로 말하면 되죠.
정답은 다음과 같아요.
1번 : I got engaged to Jane last month.
2번 : I got married to a lawyer last month.
그럼
"나 2달 후면 준호 씨랑 결혼해."
('결혼해'라는 말은 '결혼식을
올릴 거야'하고 같은 말이죠?)
네, 다들 정답을 맞히셨죠?
I'm gonna get married to Joon-ho
in two months.라고 하시면 돼요.
※ 지금부터 '~ 후에'라고 말하려면
기간 혹은 시간 앞에 in을 넣어 주면 돼요.
그렇다면 "Are you engaged?" / "Are you married?"에 대한 답은 어떻게 해야 할까요?
사진: Unsplash의freestocks
사실 이러한 단도직입적인
질문은 가능하면 피하기에,
(드라마, 영화, 토크쇼 등을
제외하면) 실생활에서의
사용빈도는 아주 낮을
것입니다.
그래도 중요한 것이니 알아
두시면 좋겠네요.
1.A : Are you engaged?
약혼했니?(약혼한 상태니?)
B-1. Yes, I am (engaged).
네 약혼했어요.(약혼한 상태예요.)
B-2. No, I'm not (engaged).
아뇨, 약혼 안 했어요.
(약혼하지 않은 상태예요.)
2. A: Are you married?
결혼하셨나요?
(결혼해서 살고 있는
상태인가요?)
B-1. Yes, I am (married).
네. 전 유부남(유부녀)이에요.
(네, 전 결혼한 상태예요.)
B-2. No, I'm not (married).
I'm single. (=No, I'm single.)
아뇨. 결혼하지 않았어요. 싱글이에요.
(전 결혼하지 않은 상태인데요.)
get engaged(married) vs. be engaged(married)에서 get과 be를 똑같이 이해하고 해석하면 안 될까요?
정답 : 절대로 안 돼요. 똑같이
해석하면 그 둘이 헷갈려서
혼동이 오기 때문이에요.
사진: Unsplash의Sandy Millar
위에서 본 질문과 답의
be동사는 get과는 달리
질문하거나 답하는
당시의 약혼이나 결혼
상태를 묻거나 답하는 거예요.
즉, engaged나 married 앞에
be동사를 쓰면 [나 지금
약혼한 상태로 살고 있어/
나 지금 결혼한 상태로
(결혼생활하며) 살고 있어]
라는 뜻이 돼요.
(결혼식을 올리고 난 후) 부부로서
이미 함께 살고 있거나 (약혼식을
올리고 난 뒤) 약혼 상태를 유지하고
있는 게 어떻게 '결혼식을 올리다' 나
'약혼식을 올리다'와 같을 수 있을까요?
당연히 다르죠!!!)
♣ 요컨대,
1. get은 상태의 변화를 말하고
(약혼이나 결혼을 안 한 상태에서 한
상태로 변하는 것)
2. be는 질문을 하고 받은
때나, 답을 하는 당시의
상태를 묻거나 답하는 거예요.
(~한 상태예요?/ ~한 상태예요.)
그래서 get이 들어가면
"결혼식을 올렸어."
"약혼식을 올렸어."라고 해석해야
be동사가 들어가서 상태를
알려주는 말이랑 혼동이 생기지
않는다는 거예요.
저는 유부남(유부녀)이에요.
→ I'm married.
이 짧은 말속에
'저는 과거 어느 땐가 결혼식을
올렸어요. 그리고 그이랑(그녀랑)
지금 결혼 생활 중인 걸요'라는
긴 뜻이 내포되어 있답니다.
Are you seeing anyone? (만나는 사람 있어요?) - 좋아하는 사람의 마음을 슬쩍 떠보는 말이에요.
Will you marry me? 사진: Unsplash의Dylan Sauerwein
1. Are you seeing anyone?
(누구 만나는 사람 있나요?)
2. Are you crushing on anyone?
(혹시 좋아하는 사람 있어요?)
※ crush on ~ : (이성)에게 반하다
= have a crush on ~
3. What do you like in a guy?
넌 어떤 스타일의 남자를 좋아해?
(남자에게서 어떤 점을 좋아해?)
4. What do you lilke in a girl?
넌 어떤 스타일의 여자를 좋아해?
(여자에게서 어떤 점을 좋아해?)
5. Are you single?
독신이세요?
(이 질문도 "Are you married?"
처럼 개인의 사생활을 터치하는
거니까 토크쇼 같은 방송프로그램
이라면 몰라도 개인이 말하기에는
부담스러운 측면이 있죠?)
이제 최종 연습문제
두 개만 더 풀고 끝내죠.
▲첫 번째 문제
"나는 내년에 결혼하려고
(결혼식을 올리려고) 해."
말해 보세요!
6. I'm gonna
get married next year.
(be going to는 이미 이전에
그렇게 하기로 마음먹었던
것을 발화시점에 말하는 용도로
사용해요. gonna는 going to의
대화체 표현이에요.)
▲두 번째 문제
"태어나줘서 고마워.
나랑 결혼해 줄래?"
말해 보세요!
7. Thank you for being born.
Now, will you marry me?
감사합니다.
참고
1. 미국영어스피킹(신동운)
2. 올리버쌤의 영어꿀팁
'영어, 오늘도 공부해요!' 카테고리의 다른 글
I've been working there from 2010.(X) 2010년부터 (지금까지) 거기서 일하고 있어요. (2) | 2024.08.12 |
---|---|
What's your favorite food? I like bulgogi.(X) (0) | 2024.08.10 |
헷갈리는 say, tell, talk, speak 구별 (6) | 2024.08.08 |
She likes to live in New York.(X) 그녀는 뉴욕에 사는 것을 좋아해요. (3) | 2024.08.08 |
I like to read a book.(X) - (여가시간에) 독서를 즐겨요. (6) | 2024.08.06 |