여러분, "I could use~" 이거 어떻게 해석할까요?
그리고 어떨 때 쓸까요?
잘 모르겠다구요?
모른다고 외면하지 말고
공부해야죠...!
그러면, 먼저 다음 대화문을 보죠.
A : Hey, Jake! How's it going? 야, 제이크!
일은 잘 돼 가니?
B: Oh, hey. I'm dead tired. 아, 야. 너무 피곤해
(피곤해 죽겠어.)
A : I heard you've been working overtime
lately.
너 요즘 계속 초과근무한다며?
B : Yeah. 3 days in a row. 응. 3일 연속으로 했어.
I could use a nap. 낮잠 좀 잤으면 딱 좋겠어.
* work overtime : 잔업하다, 초과근무하다
(work until late at night : 야근하다)
* in a row : 연속으로
「I could use~ (~했으면 딱 좋겠어)」는 「I want~」나 「I need~」"의 '간접적이면서도 에두른' 표현 - 실용성이 뛰어나 원어민의 일상생활에서 아주 많이 사용됨.
먼저 맨 위의 대화문에서
"I could use a nap."은 근본적으로
"I need a nap."(낮잠 좀 필요해.)이나
"I want to take a nap."
(낮잠 좀 자고 싶어.)과 같은 뜻이에요.
그런데 약간의 차이점이라면
'I need~ (~이 필요해)' 나 'I want~
(~을 하고 싶어)'가 직접적인 표현인데 비해
'I could use~'는 말을 돌려서 예쁘게 포장한
간접적인 표현이라고 보면 돼요.
사정이 이렇다 보니
'I could use~'를 우리말로 옮기면 '~했으면
딱(참) 좋겠어.'라는 뜻이 될 수밖에 없겠죠?
결국 위 대화문의 "I could use a nap."은
"낮잠을 이용할 수 있다."라는
뜻이 아니고 "낮잠 좀 잤으면 참 좋겠어."
라는 뜻이 되겠죠?
요청 또는 부탁하거나 가까운 사이가 아닐 때 이 표현이 딱이죠!
원어민들은 '요구'나 '부탁' 또는 '상대방이
가까운 사이가 아닐 때'
직접적인 표현인 I need~나 I want ~
보다 I could use~를 아주
많이 사용합니다.
사실 부탁하는 말을 꺼내기가
좀 미안하잖아요. 그래서
이 표현을 많이 쓸 수밖에 없겠죠.
우리도 부탁할 때 "~좀 있었으면 딱 좋겠는데.",
"~좀 했으면 딱 좋겠는데."
라는 말을 많이 쓰잖아요. "~ 좀 필요해."나 "
~ 좀 원해."는 너무 직접적이라 부담스럽죠.
"I could use~" 패턴 예문
1. I could use the company. 네가 함께 있어 주면
참 좋겠어. * company : 함께 있음
2. I could use a ride. 좀 태워 주면 참 좋겠는데.
3. I could really use a little company today.
오늘 함께 있어 줬으면 정말 좋겠어요.
4. Sure. I could use some doffee. 네. 커피 좀
있었으면 딱 좋겠어요.
5. I could use your help. 도와주시면 참 좋겠어요.
cf) I need your help. 는
너무 직접적이라서 부탁하는 입장에서 좀
부담스러운 표현이죠?
특히 친하지 않은 사이라면 더욱더 그렇겠죠.
6. I could use some sleep. 잠 좀 잤으면 좋겠어요.
7. A : Can I get you anything to drink?
뭐 마실 것 좀 드릴까요?
B : I could use some water.
물 좀 마셨으면 좋겠어요.
8. You could use some rest. 너 좀 쉬었으면
좋겠는데?
9. I could use a break. 좀 쉬었으면 좋겠어요.
10 I think we could use a little break. 우리 좀
쉬었다 했으면 좋을 것 같아요.
11. I could use a vacation. 휴가 좀 갔으면 좋겠어.
12. You could use a shower. 너 샤워 좀 했으면
좋겠구나. (몸에서 땀 냄새나거나 할 때)
13. My car could use an oil change.
차 오일 좀 갈아야겠다.
14. I could use a cup of coffee.
커피 한 잔 하면 딱 좋겠는데.
《참고》
1. 올리버쌤의 「I could use~
: 사용할 수 있다고 해석하지 마세요. 」
유튜브 동영상
2. 아띠나 선생님의 「 한국인 90% 이상이
잘 못 해석하는
영어 패턴 I could use~」 유튜브 동영상
'영어, 오늘도 공부해요!' 카테고리의 다른 글
It's good for your body. (그거 몸에 좋아) - 맞을까요? (0) | 2024.06.17 |
---|---|
Would you like your burger all the way? - '햄버거 드릴까요?' [근데 말야, all the way는 뭐야???] (0) | 2024.06.14 |
Let's go with me! (나랑 같이 가자!) - 맞을까요? (0) | 2024.06.05 |
"You'd better take the subway. 지하철을 타시는 게 나아요." - 맞을까요? (0) | 2024.06.01 |
"May I take your order?" 아르바이트할 때 외국인 손님이 들어 오면? (1) | 2024.05.30 |