요즘은 우리나라에서도 외국인들을 아주 많이 볼 수 있죠? 그렇다면 그들이 우리나라 상점에 많이 들어올 수밖에 없겠죠? 특히 식당에서 아르바이트할 때 식사나 커피 등을 먹고 마시기 위해 많이 들어오죠.
1. Is anything on your menu gluten free? - 글루텐 프리 메뉴 있나요?
2. What’s the most popular dish here? - 여기서 가장 인기 있는 요리가 뭐죠?
▲dish : 요리
3. Can I order that to-go? - 저것 포장되나요? (저것 포장 주문되나요?)
▲ 우리가 주문할 때 포장하고 싶으면 이렇게 말하죠? 즉 끝에 to go를 붙이면 된다는 거예요.
I'd like (to order) a burger and a coke to go, please. - 버거 한 개랑 콜라 한 잔 포장해 주세요. (버거라면 보통 햄버거를 말해요.)
Can I get a cheeseburger and a coke to go, please? - 치즈버거 한 개랑 콜라 한 잔 포장해 주시겠어요?
4. What’s 1+1? - 1+1이 뭐죠?
이렇게 말하면서 말이죠.
그러면, 여러분이
(아니 이거 뭐야? 안돼~~ 멘붕!!!)
이러지 마시고 다음과 같이 말해 보세요.
Okay~ 난 준비돼 있다구요!
다음은 올리버 쌤이 <올리버쌤의 영어 꿀팁>에서 조언하는 것을 토대로 작성한 거예요. 물론 이런 것 말고 더 필요한 말들도 있겠죠? 그것은 앞으로 천천히 알아보도록 하죠.
1. Hi! Can I take your order? - 주문 도와드릴까요?
(= May I take your order? 더욱 공손한 표현이에요.)
2. Sure! Take your time. - 네. 천천히 고르세요. (손님이 아직 메뉴를 못 정했을 때)
▲ take your time. - 서두르지 마라. 천천히 해라. 여유를 가져라.
3. This is buy one get one free. - 이건 1+1입니다. (이게 그 유명한 "이건 원뿔원입니다."라는 표현이에요.)
4. This is 50% off. (= This is on sale for half off.) - 이건 50% 세일 중이에요.
5. Would that be for here or to go? - 여기서 드실 거예요? 포장해 가실 거예요? (takeout은 잘못된 표현이에요.)
▲ "Here or to go?"라고 짧게 말해도 돼요.
6. Would you like to pay in cash or card? - 현금과 카드 중 어떤 것으로 결제하시겠어요?
7. Would you like your receipt? - 영수증 원하세요? (영수증 드릴까요?)
▲ "Would you like~?" 는 "Do you want~?" 보다 격식을 차린 표현이에요.
receipt [리씨~ㅌ] 영수증 - p는 소리가 안 나요.
8. Would you like a bag? - 봉투 드릴까요? (봉투 원하세요?)
9. Is that all for today? - (오늘) 계산할 거 이게 다죠?
10. Did you find everything you’re looking for today? - 오늘 필요하신 거 다 찾으셨어요?
▲ 1) everything과 you 사이에 관계대명사 that이 생략되어 있어요. you부터 다 해석해서 everything을 꾸며 주면 돼요. (관계대명사 뒤를 모두 해석하여 앞의 명사를 꾸며 주세요.)
2) look for~ : ~을 찾다. 즉, ~을 필요로 하다
11. Would you like anything else with that? - 뭐 또 다른 거 필요하실까요?
(=Anything else?)
12. Sorry. We ran out of sugar. - 죄송하지만 설탕이 다 떨어졌어요.
▲ run out of~ : ~이 다 떨어지다.
13. Order number 50! Your order is ready. - 50번 손님! 주문하신 거 나왔습니다.
14. Thank you. Enjoy (your coffee). - 감사합니다. 커피 맛있게 드세요.
"Enjoy your meal." - (식사 맛있게 하세요.)을 떠 올려 보세요.
혹시 기억이 안 난다면 다음과 같이 말하라고 하시는데 외국인이 우리가 영어를 하는 것보다 한국어를 더 더듬거린다면 어떻게 할까요?
15. Could you please order in Korean? - 한국말로 주문해 주시겠어요?
16. This is Korea. Speak in Korean! - 여긴 한국이야. 한국말로 해 줘!
난감해지네요. ㅎㅎ
'영어, 오늘도 공부해요!' 카테고리의 다른 글
I could use ~ : '~을 사용할 수 있다'라고 해석하면 될까요? (한국인 90% 정도가 모르는 표현) (0) | 2024.06.13 |
---|---|
Let's go with me! (나랑 같이 가자!) - 맞을까요? (0) | 2024.06.05 |
"You'd better take the subway. 지하철을 타시는 게 나아요." - 맞을까요? (0) | 2024.06.01 |
Where is here? (여기가 어디야?) 맞을까요? (2) | 2024.05.29 |
Thank you! 보다 더 진심을 담아 봐요 ; You're welcome. 만 쓰지 않았으면 해요. (6) | 2024.05.28 |